嘛~!作为一个研究社会学的人,在下的原则是,只有精益求精和充分的事实论据才能支撑起一段书于表面的文字。因而,在讲述这个以真实世界为基础的故事的时候,本人一直力争做到每一点内容的精确性和每一个词组的合理性。
简单举个例子来说的话,就比如说是在纬度上的热带地区绝不会出现青杄林,在涉及真实人物和地名的地方的时候绝不会随意胡编。
虽然是举例子所以说的有点无脑,但意思就在这里。在下觉得,写一个故事,讲一个故事,就要尽全力为自己的故事负责,在下绝不会让自己的故事因为其中的一些本人不负责任的内容而误导他人。
所谓潜移默化的误导,是最为可怕的,这点在下可是深有体会。
再者,无论是从一个读者的角度,还是一个作者的角度,在下都无法忍受那些随意而胡乱的文字,那种描写里每个人说话前或说话后都要加个道、说什么的,不觉得别扭吗?既然是白话文的小说,那就要白话到底通俗到底不是吗?
所以,在下在写每一章的时候,都会尽可能的构思考究每一个词,每一个字的用法。本人会协调梳理每一个句子,以做到阅读的流畅性。
而更进一步的是,在下绝不会随意使用任何一个本人无法确定其意的成语或俗语。
最后,总归一点,在下想做的,就是让喜欢这本书的人在清爽而舒适的阅读这本书的时候,并不会被本人不负责任的文字而误导。
最后,因为某些原因,这本书只能做到两日一更,望海涵。;